- JP
- EN
about STAY
momoは、琉球王国時代のお姫様
「百十踏揚(ももとふみあがり)」に由来します。
高台から一望できる、ほら穴のようなアウトドアリビング&キッチン、
土地への負担を最小限に抑えたドームテントの寝室、異国を彷彿とさせるインフィニティプール、
地元の職人が創る上質な器を使って食事が楽しめます。
海と熱帯の森、南風と朝霧の中で、ただただ美しく変化していく。
沖縄の美しい自然を体感できる特別な空間です。
"Momo" is derived from Momoto Fumiagari, a princess from the Ryukyu Kingdom era. The hotel offers a cave-like outdoor living room and kitchen with a panoramic view from high ground, a dome tent bedroom that minimizes the burden on the land, an infinity pool that evokes a foreign land, and meals served on high-quality tableware made by a local artisan. The scenery changes beautifully between the sea and tropical forest, the southern wind and morning mist. This is a special space where you can experience the beautiful nature of Okinawa.
LIVING ROOM & KITCHENLIVING ROOM & KITCHEN
風が通り抜ける
野外のようなリビングとキッチン
自然とひとつになる贅沢な時間が流れます
地元の職人が手掛けた上質な器で
心ゆくまで食事を楽しむひとときを
The living room and kitchen feel like they are outdoors, with the wind blowing through. You can spend a luxurious time becoming one with nature. Enjoy your meal to your heart's content on high-quality tableware made by a local craftsman.
椅 子Chairs
- LuftLuft
沖縄のインテリア家具ブランド「Luft」の椅子を採用しています。Luftの椅子は、沖縄の豊かな自然や風土からインスピレーションを受けたデザインと、上質な素材を使用して作られており、シンプルでありながらも洗練された美しさが魅力です。心地よい座り心地とともに、沖縄の風を感じるような特別な空間で、リラックスしたひとときをお過ごしください。
「Luft (ルフト)」は、ドイツ語で「空気」を意味します。空間や物の中に、新鮮な空気、余白、間を持たせることをモットーとし、空間、家具、プロダクトまで、多岐にわたるデザインを展開しています。The chairs are from Okinawan interior furniture brand Luft. Luft chairs are inspired by Okinawa's rich nature and climate, and are made using high-quality materials, with a simple yet sophisticated beauty. Enjoy a relaxing time in a special space where you can feel the Okinawan breeze and sit comfortably.
"Luft" means "air" in German. Their aim is to create fresh air and room among spaces and objects. They develop a wide range of designs from spaces to furniture and products.
食 器Tableware
- 藤本 健Ken Fujimoto
https://www.instagram.com/k.woodwork/
「沖縄の生木を使って、うつわをつくる。」
当宿では、木工器作家・藤本健さんの手作りの器を使用しています。藤本さんの器は、自然素材の美しさを引き出し、使い手の生活に寄り添うようデザインされた作品です。木の温かみと質感を感じながら、特別なひとときをお楽しみください。
1971年、愛知県生まれ。
上京後、20代半ばから家具職人として木工業界に入る。2002年、東京生活を経て、沖縄に移住。家具や製品をオーダーで制作する。2011年、木工旋盤を使い器を作り始める。以後個展等を中心に活動している。“Making tableware using raw wood from Okinawa.”
Our inn uses tableware handmade by woodworking artist Ken Fujimoto. Fujimoto’s tableware is designed to bring out the beauty of natural materials and fit into the lifestyle of the user. Enjoy a special moment while feeling the warmth and texture of the wood.
Born in Aichi Prefecture in 1971. After moving to Tokyo, he entered the woodworking industry as a furniture craftsman in his mid-20s. In 2002, after living in Tokyo, he moved to Okinawa. He makes furniture and products to order. In 2011, he began making tableware using a wood lathe. Since then, he has been mainly active in solo exhibitions.
BEDROOMBEDROOM
自然に優しく
静かに佇むドームテント
広がる空、そして風の音
グランピングのような心地よさの中で
ゆっくりとお休みください。
Enjoy a relaxing sleep in a dome tent that stands quietly and gently in nature, with the expansive sky, the sound of the wind, and the comfort of glamping.
ドームテントDome Tent
- GlampingJapanGlampingJapan
大きな窓がある直径6mの広い空間は
テントであることを忘れて季節を通して快適にお過ごしいただけます。The spaciousness measuring 6 meters (20 feet) in diameter with a large window will make you forget you're in a tent and provides comfort all year round.
寝具Bedding
- IWATAIWATA
快適な眠りをお届けするために、株式会社iwataの布団を採用しています。
iwataは、高品質な天然素材を使用し、一つひとつ丁寧に作られた布団で知られる老舗ブランドです。
心地よい寝心地とともに、自然素材の温かみを感じられる布団で、ゆったりとした時間をお過ごしください。To ensure a comfortable sleep, we use futons from Iwata Co., Ltd. Iwata is a long-established brand known for its futons, each one carefully made using high-quality natural materials. Enjoy a relaxing time on a futon that provides a comfortable sleep and the warmth of natural materials.
INFINITY POOLINFINITY POOL
木々に囲まれたインフィニティプール。
植物が育つほどに心地よい木陰が広がり、
静かな安らぎのひとときをもたらします。
視線の先には広がる海、
朝霧が森を撫でていく様子は
異国を彷彿とさせる美しい風景です。
This infinity pool is surrounded by trees. As the plants grow, a more comfortable shade spreads, bringing about moments of quiet peace. With the ocean stretching out before your eyes and morning mist caressing the forest, it's a beautiful scene reminiscent of a foreign land.
BREAKFAST
宿主がセレクトした宿近隣のおすすめ店から仕入れた朝食食材セットです。
*"te" の自家製パン2種類
(フォカッチャ・カンパーニュ・イングリッシュマフィン等)
*プカプカプーカの自家製ソーセージ 1パック
*宮城農園の卵 4個
This is a breakfast set of carefully selected ingredients purchased
from recommended shops near the inn.
- Two types of homemade bread from the bakey "te".
(focaccia, country bread, English muffin, etc.)
- One pack of Pukapuka Puka homemade sausages
- Four eggs from Miyagi Farm
- 上記の食材をチェックイン時にお渡し致します。お客様ご自身で、お好きなタイミングでお召し上がりください。
- ご宿泊のご予約時に、オプションにてお選びください。
- 1泊ごとに2名様¥3,200となります。
- The above ingredients will be provided to you at check-in. Please enjoy them anytime you like.
- Please select this option when reserving your room.
- The cost is ¥3,200 for two people per night.
INFORMATION
施設名称Hotel name | 百(英語表記 : momo)momo |
---|---|
所在地Location | 沖縄県南城市玉城富里304-2304-2 Fusato, Tamagusuku, Nanjō City, Okinawa Prefecture |
宿泊人数Number of guests | 1〜2名様1-2 people |
客室サイズRoom size | 66.57m2 リビング : 32.70m2(ダイニングルーム、キッチン、トイレ、シャワールーム) ドームテント : 33.87m2(寝室)66.57m2 Living room: 32.70m2 (dining room, kitchen, toilet, shower room) Dome tent: 33.87m2 (bedroom) |
設備Facilities | プール、エアコン、冷蔵庫、ワインセラー、ガスコンロ、電気ケトル、洗濯乾燥機、ドライヤー、ウォシュレット、bluetoothスピーカー、WifiPool, air conditioner, refrigerator, wine cellar, gas stove, electric kettle, washer/dryer, hair dryer, washlet, bluetooth speaker, Wi-Fi |
アメニティAmenities | バスローブ、タオル類、ヨガマット、シャンプー、コンディショナー、ボディーソープ、調理用具、食器類、基本調味料(砂糖、塩、胡椒、オリーブオイル)、コーヒードリッパー、コーヒーミル、コーヒー豆、虫除けスプレー、蚊取り線香 *momoでは環境への配慮から、歯ブラシ、くし、髭剃りなどの使い捨てアメニティを用意をしておりません。あらかじめご了承のほどよろしくお願いいたします。Bathrobes, towels, yoga mats, shampoo, conditioner, body soap, cooking utensils, tableware, basic seasonings (sugar, salt, pepper, olive oil), coffee dripper, coffee mill, coffee beans, insect repellent spray, mosquito coils *Due to environmental considerations, momo does not provide disposable amenities such as toothbrushes, combs, or razors. Thank you for your understanding. |
チェックイン・アウトCheck-in/out | チェックイン 15:00~21:00 チェックアウト 11:00(延長不可) *宿へのご入室は15:00から可能となり、玄関はキーレス錠になりますCheck-in: 15:00~21:00 Check-out: 11:00 (no extension) *Entry to the inn is possible from 15:00, and the entrance is keyless. |
駐車場Parking | 無料駐車場(2台分)Free parking (for 2 cars) |
お支払いPayment | ご予約時にクレジットカードにて事前決済となりますPayment will be made in advance by credit card at the time of booking. |
キャンセル料Cancellation Fee | ご予約日の07日前以降: 税込宿泊料金の100% ご予約日の14日前以降: 税込宿泊料金の80% ご予約日の30日前以降: 税込宿泊料金の50% ※ただし外部予約サイトよりご予約の場合は各OTAのキャンセル規定によります。Within 7 days of the reservation date: No refunds Within 14 days of the reservation date: 20% of the accommodation fee including tax is refunded Within 30 days of the reservation date: 50% of the accommodation fee including tax is refunded 30 days or more before the reservation date: 100% of the accommodation fee including tax is refunded *However, if you make a reservation through an external reservation site, the cancellation policy of each OTA will apply. |
ご注意事項Important Notice |
|